SEBAGAI bagian dari kebudayaan, bahasa akan berkembang seiring zaman. Perkembangan itu akan terlihat pada penambahan kosakata dalam bahasa tersebut.
Demikian juga dengan bahasa Indonesia. Ketika zaman bergerak ke arah serba digital, bahasa Indonesia juga enggak mau kalah memutakhirkan diri. Banyak istilah teknologi dan informatika yang dipadankan, diserap, atau dialihbahasakan ke bahasa Indonesia.
1. Unggah dan Unduh

Salah satu cara memperkaya kosakata teknologi dan informasi dalam bahasa Indonesia ialah dengan mencari padanan kata. Pemilihan padanan istilah teknologi dilakukan dengan menggali lagi khazanah bahasa Indonesia ataupun bahasa daerah di Nusantara.
Sebagai contoh padanan istilah yang digali dari bahasa daerah Nusantara ialah untuk kata 'upload' dan 'download'. Kedua istilah asing itu dipadankan dengan kata 'unggah' dan 'unduh'.
Seperti dijelaskan di laman Badanbahasa.kemendikbud.go.id, mengunduh dan mengunggah berasal dari bahasa Jawa. Mengunduh bermakna ‘menjolok atau memanen, biasanya, buah-buahan dari batangnya’. Sementara itu, mengunggah bermakna ‘menaikkan sesuatu ke tempat yang lebih tinggi’.
Dari makna itu, kata mengunduh kemudian diberi makna ‘menurunkan atau mengambil sesuatu dari tempat asalnya’ dan kata mengunggah diberi makna ‘menaikkan sesuatu dari tempat asalnya’.
Dari bentuk dasarnya kata to download bermakna ‘menurunkan atau memindahkan dari tempat yang lebih tinggi’, sedangkan to upload ‘menaikkan atau memindahkan ke tempat yang lebih tinggi’. Kemudian, kedua istilah itu mengalami perluasan makna karena digunakan dalam istilah teknologi informasi.
Internet atau komputer yang lebih besar diibaratkan sebagai sesuatu yang berada di atas, sedangkan media penyimpanan atau perangkat komputer yang lebih kecil tempat menyimpan atau mengirim data dianggap sebagai sesuatu yang berada di bawahnya. Dengan begitu, to download berarti ‘memindahkan data dari komputer yang lebih besar ke perangkat penyimpanan atau media komputer yang lebih kecil. Sedangkan to upload bermakna ‘memindahkan data dari perangkat penyimpanan atau media komputer yang lebih kecil ke komputer yang lebih besar’.
Dalam tata cara pembentukan istilah, cara pemadanan demikian disebut dengan penerjemahan dengan perekaan, yaitu pemadanan istilah asing dengan penciptaan istilah baru yang berasal dari khazanah kata bahasa-bahasa Nusantara yang memiliki kesamaan konsep. Selain hal itu, kemudahan pengucapan dan estetika bentuk juga memengaruhi keberterimaan kata mengunduh dan mengunggah.